About
English:
Two platinums vinyls, a mixer, a microphone, the EPS and Atari, the whole coupled with effects a such digital delay generated the bases of the exploration of Dub-Roots made in Irpinia. The first Dub tests under the name of Jambassa take life in the year 2000.
Since then research of the ideal "flow" never stopped, as well through the scenic experiments into live, year studio with a work of production where still while passing by collaborations with musical groups, crew and artists of various musical horizons .
Jambassa proposes a dj-set dub roots between the analogical one and digital, while dubbant into live the selections of their clean production accompanied by a skilful dj to the microphone, which makes it possible their live to be a true performance shared with a conquered public.
Français:
Deux platines vinyls, une table de mixage, un micro, l'EPS et un Atari, le tout couplé avec des effets tel un delay digital a engendré les bases de l'exploration du Dub-Roots made in Irpinia. Les premiers essais Dub sous le nom de Jambassa prennent vie en l'an 2000.
Depuis lors la recherche du "flow" idéal ne s'est jamais arrêtée, aussi bien au travers des expériences scèniques en live, an studio avec un travail de production où encore en passant par des collaborations avec des groupes musicaux, crew et artistes de divers horizons musicaux.
Jambassa propose un dj-set dub roots entre l'analogique et le digital, en dubbant en live les selections de leurs propres production accompagné d'un un dj adroit au microphone, ce qui permet à leur live d'être une véritable performance partagée avec un public conquis.
Italiano:
Due giradischi, un mixer, un microfono, l'EPS, l'Atari e un delay digitale hanno generato in tempi non sospetti le primordiali alchimie dub roots made in Irpinia.
I primi esperimenti sotto il nome Jambassa prendono vita nell'anno 2000.
Da allora la ricerca del "flow" ideale non si è mai arrestata, passando attraverso le esperienze del live-set, della dancehall, del lavoro di produzione e della collaborazione con gruppi musicali, crew ed artisti dalle più disparate estrazioni musicali.
Jambassa propone un dj-set dub roots che la miscela tra analogico e digitale, il dubbing dal vivo, la selezione di proprie produzioni e un abile dj-style al microfono, rendono una vera e propria live performance.
Unico filo conduttore il suono del BASSO, quello caldo e potente... che prende allo stomaco.
dub-connection, Dec 16, 2008:
Submit your dub events and parties on the dub-connection website:http://dub-connection.net/calendar

Dubosmium, Aug 15, 2008:
Salam Alaikom jambassa , Greetings from morocco
Fedayi Pacha, Jul 8, 2008:
Balm, Apr 10, 2008:
Be sure to visit the blog too:

Makako Jump, Apr 10, 2008:
Bella ragazzi..... ottimo DUB!!! :)
Dame Culotte et Monsieur Slip, Aug 17, 2007:
[FR] : Salut a toi ami !! Juste une petite info pour t'annoncer que nous sommes en concert le 9 septembre a St escobille dans le sud de paris sur l'A10 ... pour fetter ca le site officiel se refait une peau neuve ... http://www.dameculotte-monsieurslip.com n'hesite pas a passer le voir y a plein de trucs rigolos et n'hsite pas non plus a laisser ta trace dans les ptis papiers de dame culotte
[EN] : Hello to you freind !! Just a little news to inform you we are on stage the 9 september in St escobille (south of paris)... in this way the official web site of the band gets totaly new !! http://www.dameculotte-monsieurslip.com feel free to come to see all the funny things and let your fingerprint in Dame Culotte's papers ... sorry for our dear freinds who speak only english but at this time web site is all in french english translation will come soon ... hurry up if you want to be the first to put few english words on it !!!
RikxX, Aug 5, 2007:
Nice dubz !
dub-a-delik, Aug 3, 2007:
We like your sound.
Buona continuazione.
By the way, some of your songs are in the dub-a-delik radio station playlist.

, Aug 3, 2007:
un saluto tripnotico...
e sempre coplimenti per la vostra musica!
IG - Ivana Gatti / Gianni Maroccolo, Aug 1, 2007: